Keynote speaker and panel participant, Honing Your Skills: Working as a Translator / Interpreter,
Annual Symposium of MICATA (the Mid-America Chapter of the American
Translators Association), March 28-29, 2008, Oklahoma City, OK.
The Beginning of Wisdom: Some practical
aspects of technical translation,
paper presented at American Translators Association Conference,
November 11, 2005; published (with minor adaptations) in the
ATA Chronicle, April 2006, pp. 23-27.
The Beginning of Wisdom: Some practical
aspects of technical translation,
lecture presented at a regular meeting of the Midwest Association
of Translators and Interpreters (a chapter of the American Translators
Association), Indiana University Purdue University Indianapolis,
Indiana, February 26, 2005.
Guest lecturer at graduate courses in German
and French translation, University of Wisconsin-Milwaukee (1999-2005).
An Introduction to Patent Translation, lecture presented to the Midwest Association
of Translators and Interpreters (a chapter of the American Translators
Association), Oak Brook, Illinois, August 3, 2003.
Practicum in German Patent Translation, pre-conference seminar conducted at American
Translators Association Conference, November, 2002 (abstract
available on the ATA Web site).
An Introduction to German Patent Translation, paper
delivered at American Translators Association Conference, November,
2001 (published in Proceedings of the 42nd
Annual Conference of the American Translators Association, Los
Angeles, California, October 31-November 3, 2001 [ATA, 2001] pp. 109-114. Reprinted in interaktiv
December 2001, No. 4 (newsletter of the
German Language Division of ATA), and ATA Chronicle, April
2002.
Translating German Patents, paper delivered at ATA
Regional Conference (Madison, WI), April 2001.
Aircraft, Powerplant, and Airport Terminology, paper
delivered at American Translators Association Conference (Colorado
Springs, CO), November 1996.
Patents in General, paper delivered at German Translators
Forum workshop (Chicago, IL), March 1994.
Translating Technical Literature. Two-day seminar for professional German-English
translators, presented in collaboration with itl - Institut f¸r
technische Literatur (Munich, Germany), December 1992.
Seminar on French-English Technical
Translation, conducted at American
Translators Association Conference (Washington, DC), October
1989.
Technical Translation from French into
English, seminar conducted at American
Translators Association Conference (Seattle, WA), October 1988.
Translating Romance Language Technical
and Scientific Texts into English,
seminar conducted at American Translators Association Conference,
October 1986 (abstract published in Karl Kummer, ed., Proceedings
of the 27th Annual Conference of the American Translators Association,
Cleveland, Ohio, October 16-19, 1986 [Learned Information,
Inc., 1986] pp. 265-266).
Special Language and Special Form in Technical Translation,
paper delivered at American Translators Association Conference,
October 1985. (published in Patricia E. Newman, ed., Proceedings
of the 26th Annual Conference of the American Translators Association,
Miami, Florida, October 16-20, 1985 [Learned Information,
Inc., 1985] pp. 57-60).
"An Introduction to Patent Translation," in The Patent Translator's Handbook, Alison Carroll, ed. (Alexandria, VA, 2007) pp. 11-18.
"Truth, Love, and Prehistory [autobiographical profile],"Translation
Journal vol. 6, no. 1, January 2001.
Review of Z. Goffer,Dictionary of Archaeological Materials
and Archaeometry (Elsevier), ATA Chronicle, February
1998.
Review of German Technical Dictionary (Universal-W–rterbuch
der Technik Englisch), Vol. 1 German-English (Routledge),
ATA Chronicle, June 1996.
"The Accidental Translator [brief professional autobiography],"
ATA Chronicle, February 1995.
"Resources for Science and Technology Translators,"
ATA Chronicle, January 1995.
"Demystifying the ATA Sci-Tech
Division," ATA Chronicle, February 1994.
(with Steven R. Sachs and Ben Teague) A
Consumer's Guide to Good Translation (series of articles
in the ATA Chronicle [1989-90], compiled and issued as
a brochure in 1993).
"Communicating Between IBM and Apple: A Connectivity
Update," ATA Science and Technology Newsletter, March
1989.
"Foreign-Language Software for the
Apple Macintosh: A Product Survey," ATA Chronicle,
December 1988.
"Laser Printing for the Rest of Us,"
ATA Chronicle, March 1988.
"Aviation Terminology and Acronyms,"
ATA Chronicle, October 1987.
Review of K. St–lzel, Dictionary
of Metallurgy and Foundry Technology, German-English (Elsevier),
ATA Chronicle, April 1987.
"Apple Macintosh software for translators," ATA
Science and Technology Division Newsletter, November 1985.
President-Elect (2007-09)
Chair, Governance and Communications Committee (2006- )
Co-Chair, Business Practices Education Committee (2005-07)
Recipient of the S. Edmund Berger Prize
in Scientific and Technical Translation (2005)
Director (1988-91, 1993-96, 2004-2007)
Chair, Science and Technology Information
Committee (1999-2001)
Chair, ATA Nominating Committee (1997)
Administrator, Science and Technology Division
(1993-95)
Secretary (1991-93)
Chair, Client Education Committee (1989-91)
Member of the Editorial Board, ATA Chronicle
(1989-93)